IKEA frappe un grand coup avec ses publicités de déménagement au Québec
C'est comique en « Kölax ».
Mon Fric
« C'est laid en Tårbäk », « M'a te Kritter ça aux poubelles, ce matelas gonflable là ». Ce sont quelques exemples des nouvelles publicités d'IKEA au Québec, qui frappe un grand coup en prévision de la période des déménagements du 1er juillet, rapporte Narcity.
L'entreprise a décidé de viser spécifiquement le marché québécois tout en humour. C'est l'agence Rethink qui est derrière cet audacieux concept.
Ainsi, IKEA a réutilisé certains noms suédois qui ressemblent à des sacres québécois pour les incorporer à des phrases d'ici.
« Est-ce réellement possible de déménager sans sacrer? Avec IKEA, oui », écrit l'agence derrière le concept en diffusant une série de photos des publicités sur son compte Instagram.
Ainsi, « c*lice » devient « Kallax », en référence à une étagère de ce nom chez le géant suédois. « Cr*sse » a été remplacé par « Kryssmats » et le verbe « cr*sser » est devenu « kritter ».
« Le jour du déménagement est un phénomène qui a une ampleur unique au Québec. C’est pourquoi nous avons été séduits par la pertinence locale de cette campagne, 100 % ancrée dans l’unicité du Québec et de sa langue française », a déclaré la spécialiste des communications chez IKEA, Carolyn Thrasher, dans un communiqué plus tôt cette semaine.